i12e/htmx/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po

108 lines
3.0 KiB
Plaintext

# German translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-27 01:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-27 01:47+0100\n"
"Last-Translator: Peter J. Holzer <hjp@hjp.at>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: app.py:23
msgid "hello"
msgstr "Hallo"
#: app.py:147
msgid "Saved. Expect mail at {{email}}"
msgstr "Gespeichert. Du wirst Mail an {{email}} bekommen."
#: app.py:150
msgid "<span>You don't exist. Go away!</span>"
msgstr "Du existierst nicht. Verschwinde!"
#: app.py:167
msgid "Thanks!"
msgstr "Danke!"
#: app.py:206
msgid "The Musical Internatiionale: Confirm mail address"
msgstr "Die Musik-Internationale: Bestätigung der Mail-Adresse"
#: app.py:207
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"somebody requested news about new developments at https://i12e.hjp.at/ to"
" be sent to\n"
"{mailaddress}.\n"
"\n"
"To confirm that that this was you, please visit this url:\n"
"{url}\n"
"\n"
"With musical greetings\n"
" I12E Bot\n"
msgstr ""
"Hallo!\n"
"\n"
"Jemand hat darum gebeten, dass Informationen über neue Entwicklungen "
"auf https://i12e.hjp.at/ an\n"
"{mailaddress}.\n"
"geschickt werden.\n"
"Um zu bestätigen, dass das Du warst, besuche bitte diesen URL:\n"
"{url}\n"
"\n"
"With musical greetings\n"
" I12E Bot\n"
#: templates/home.html:6
msgid "The Musical Internatiionale"
msgstr "Die Musik-Internationale"
#: templates/home.html:21
msgid "I confirm that I want to receive mails about new developments at this site"
msgstr "Ich bestätige, dass im Mails über neue Entwicklungen auf dieser "
"Website erhalen möchte"
#: templates/home.html:20
msgid ""
"All the countries in the world — which bands or solo musicians from these"
" countries do you know?"
msgstr "Alle Länder dieser Erde — welche Bands oder Solo-Musiker aus diesen Ländern kennst Du?"
#: templates/home.html:24
msgid "Show"
msgstr "Aufdecken"
#: templates/result.html:15
#, python-format
msgid ""
"You have entered %(band_count)s bands or artists from %(country_count)s "
"countries."
msgstr "Du hast %(band_count)s Bands oder Solo-Musiker aus "
"%(country_count)s Ländern eingegeben."
#: templates/result.html:18
#, python-format
msgid ""
"This puts you at rank %(band_rank)s and %(country_rank)s of "
"%(user_count)s, respectively."
msgstr "Damit bist Du an %(band_rank)s. bzw. %(country_rank)s. Stelle von %(user_count)s."
#: templates/result.html:37
msgid ""
"You can leave your email address here if you want to be informed about "
"future developments"
msgstr "Wenn Du über zukünftige Entwicklungen informiert werden willst, "
"kannst Du Deine Mail-Adresse hier hinterlassen:"